|
|
 |
| |
私がホテルに勤務していた頃、よくフランス語でどういったらいいのか・・・という質問をいただきました。
知っていたらきっと便利かも・・と思うフレーズです。
どなたか日本語の話せるスタッフはいませんか。
Est ce que quelqu'un parle japonais?
エスク ケルキャン パフルジャポネ?
日本語を話しますか。
Parlez vous japonais?
パフレヴ ジャポネ?
ここで電話をかりてもいいですか。(例えばレセプションなどで)
国内電話です。
Est ce que je peux appeller quelqu'un d'ici?
エスク シュプ アプレ ケルキャン ディシ?
C'est un appel local.
セタン ナペル ロカル
具合が悪いです。薬局に行きたいのですが・・・
Je suis malade. Je voudrais aller à la pharmacie.
ジュシマラド。 ジュブドレ アレ ア ラ ファルマシ
パパイヤアレルギーです
Je suis allergique à la papaye.
ジュシ アレルジック ア ラ パパイ
忘れ物をしました
J'ai oublie quelque chose.
ジェ ウブリエ ケルクショーズ
(私達は) 今夜、どこか外でディナーをとりたいのですが・・・
On voudrait dîner dehors ce ce soir.
オン ヴドレ ディネ ドゥオー ス ソワー
お勧めのレストランはありますか。
Est ce que vous pouvez nous conseiller un restaurant?
エスク ヴプヴェ ヌ コンセイエ アン レストラン?
その他、知りたいフランス語がありましたらご連絡くださいね。
メール:ayumi@ac-conseils.com |
|  |
|
|